touch grass
読み方: タッチ・グラス
30秒でわかる意味
touch grassは「外に出て草(芝生)を触れ=ネットから離れて現実を生きろ」という意味の煽りスラング。オンラインに入り浸りすぎている人に向けて使われます。
基本情報
- 表記
- touch grass
- 読み方
- タッチ・グラス
- タイプ
- 句
- 定着度
- トレンド
- 使う場面
- 煽り
「touch grass」の意味|日本語で一番近いニュアンス
日本語の「ちょっと外に出たら?」「リアルで生きろ」に近い煽り表現です。過剰にネット・ゲームに没頭している人、SNSで熱くなりすぎている人、ネット以外の社会経験がなさそうな人に向けて「現実世界に戻れ」という意味で使われます。侮辱的ではあるものの、「ガチ攻撃」より「あきれた呆れ」のトーンが強いです。
直訳と本当の意味の違い
直訳は「草を触れ」。草=芝生=屋外・自然を象徴していて、「外に出て現実の空気を吸え」という比喩です。物理的に草を触ることを勧めているのではなく、「ネット断ちして外の世界に戻れ」という意味です。
海外コメントではどう読めばいい?
コメント欄で「go touch grass」「please touch grass」と書かれているのは、相手の発言がネットの世界に入り浸りすぎていて現実感がないと感じたときの呆れ・煽りです。怒りより「この人大丈夫か…」という冷たい突き放しに近いトーンです。
自分が使っても自然?
仲間内のネタとしてなら使えますが、知らない人に向けると「あなたはネット廃人」という侮辱になります。自己ネタ(go touch grass, including me)として使うのはユーモアになりますが、他人に直接言うのは失礼と受け取られます。
使うと変・古い・強すぎる場面
他人に直接使うと「お前はネット依存の廃人だ」という侮辱的なニュアンスになります。ビジネスや公式の場では完全にNGです。また「ネットに入り込みすぎた人間」へのステレオタイプを含む表現でもあります。
そのまま使える例文
- Bro's been arguing online for 5 hours. Go touch grass.こいつ5時間ずっとネットで言い争ってる。ちょっと外出ろよ。ネット依存への呆れ
- We all need to touch grass after that debate.あの議論の後はみんなちょっと外に出たほうがいいわ。自分を含めたユーモア
- Touch grass and then come back.外に出てから出直してきて。冷静になれという意味も込めて
コメント返信例
- I literally just went outside lolさっきちゃんと外出てきたけどw
- I'm touching grass rn, don't worry.今まさに草触ってるから大丈夫。
似た表現との違い
準備中です。
よくある質問
touch grassはどういう人に使われる?
ネット・ゲームに入り浸りすぎて現実感がなくなっているように見える人に向けて使われます。
good touchとは違う?
まったく違います。touch grassはスラングで「外に出ろ・現実に戻れ」という煽り表現です。
最終更新日: 2026-05-31