valid
読み方: バリッド
30秒でわかる意味
validは「それはアリ」「その意見は正当だ」という意味のスラング。意見・選択・感情に対して「わかる、認める」という承認を示すときにコメント欄で使われます。
基本情報
- 表記
- valid
- 読み方
- バリッド
- タイプ
- スラング
- 定着度
- SNS定番
- 使う場面
- 褒める
「valid」の意味|日本語で一番近いニュアンス
日本語の「それはアリ」「わかる」「正当だよね」に近い表現です。強く称賛するというよりは、「その選択・意見・感情は理解できる・支持できる」という穏やかな承認のニュアンスです。意見を言った相手に「valid point」とコメントするのは「いい意見だね」という肯定になります。
直訳と本当の意味の違い
直訳すると「有効な・法的に認められた」ですが、スラングとしては「その意見・選択・感情は正当だ」という広い承認の意味で使われます。「Your feelings are valid(あなたの気持ちは正当だ)」のように、感情面での承認にも使われるのが特徴です。
海外コメントではどう読めばいい?
ポジティブな承認です。「valid」単独コメントは「それはわかる」「その通り」という肯定です。「That's valid」は「なるほど、アリだね」という柔らかい同意です。強い称賛というよりは穏やかな支持の表現です。
自分が使っても自然?
SNSのコメントやカジュアルな会話で自然に使えます。意見への同意・感情への共感・選択への支持、どの場面でも「that's valid」と言えば自然です。ビジネスでは元の「有効・合法」の意味で使います。
使うと変・古い・強すぎる場面
「valid」が「法的に有効」を意味する場面との混同に注意。ビジネス・法律・システムの話題では元の意味で使われます。また、皮肉っぽく「technically valid」と言うこともあるので文脈で判断しましょう。
そのまま使える例文
- Honestly, that's a valid point.正直それ、いい点ついてる。意見への同意
- Your frustration is valid.そのイライラ、わかる。感情への承認
- Both options are valid tbh.どっちもアリだと思う、正直。選択への支持
コメント返信例
- Exactly, couldn't agree more.そう、全く同感。
- That's a fair take.それは公平な見方だね。
似た表現との違い
準備中です。
よくある質問
validとbasedの違いは?
validは「その意見・感情は正当だ」という承認、basedは「自分の軸を持っていてかっこいい」という称賛です。validの方が汎用的で柔らかいニュアンスです。
「Your feelings are valid」はどういう意味?
「あなたの気持ちは正当です(おかしくない)」という感情への承認・共感の表現です。
最終更新日: 2026-05-31