take it easy
読み方: テイク・イット・イージー
30秒でわかる意味
take it easyは「気楽にいこう・無理しないで」という意味の英語表現。慰め・激励の場面でも、別れ際のカジュアルなあいさつとしても使われる使い勝手のいい一言です。
基本情報
- 表記
- take it easy
- 読み方
- テイク・イット・イージー
- タイプ
- 句
- 定着度
- 定番
- 使う場面
- 日常会話
「take it easy」の意味|日本語で一番近いニュアンス
日本語の「気楽にいこうよ」「無理しないで」「ゆっくりしてね」に近い表現です。励ましに使うときは「焦らず、力を抜いてやってみて」というニュアンスがあります。別れ際のあいさつとして使う場合は「じゃあね、元気でね」に近いフランクな感覚です。
直訳と本当の意味の違い
直訳すると「楽にする・安易にする」ですが、コメント欄や会話での実際の意味は「気楽にやって」「無理しないで」です。特に別れ際で使う場合は「take care(お元気で)」と同じ感覚で、深い意味はなくただのフレンドリーな締めくくりとして機能します。
海外コメントではどう読めばいい?
共感・励ましとして読むのが基本です。相手が疲れた・落ち込んでいると書いたコメントへの返信で使われることが多く、「無理しないで、のんびりやって」という温かい言葉です。命令口調に聞こえることもありますが、英語圏では攻撃的ではなく完全に好意的な表現です。
自分が使っても自然?
使えます。友達への返信・コメント欄の励まし・カジュアルな別れ際など幅広く使えます。「Take it easy, you'll be fine!(気楽にいこ、大丈夫だよ)」のように励ましと組み合わせるのも自然です。ビジネスメールには硬すぎず、かつ砕けすぎず使えるラインです。
使うと変・古い・強すぎる場面
深刻な悩み相談に「take it easy」だけ返すと軽く流しているように見えることがあります。また、「take it easy on me(手加減して)」という意味になることもあるので文脈に注意。基本的に心配は不要ですが、重い話題には丁寧な言葉を添えましょう。
そのまま使える例文
- Don't stress too much, take it easy!そんなに心配しないで、気楽にいこ!励ましの場面
- Alright, take it easy! Talk later.じゃ、またね!ゆっくりしてね。別れ際のあいさつ
- You just started, take it easy on yourself.始めたばかりなんだから、自分に厳しくしすぎないで。自分を労わるよう促す場面
コメント返信例
- Thanks, needed to hear that.ありがと、それが必要だった。
- You too!あなたもね!
似た表現との違い
準備中です。
よくある質問
take it easyはあいさつとして使える?
使えます。別れ際に「じゃあね、元気で」という感覚でカジュアルに使えます。
take it easyとrelaxの違いは?
relaxは「リラックスして」という直接的な指示ですが、take it easyはより幅広く「気楽に・無理せず」というニュアンスを持ちます。
最終更新日: 2026-05-31